GLI ANIME: COME DOPPIARLI
WORKSHOP DI DOPPIAGGIO
“GLI ANIME: COME DOPPIARLI”
Per doppiatori adulti che vogliono migliorare la propria prestazione artistica e allievi-attori appassionati
con Pino Pirovano
Domenica 26 Gennaio 2025 - Nuova Edizione - Iscrizioni aperte!
dalle ore 10:00 alle 13:00 e dalle ore 14:00 alle 17:00
Se il Doppiaggio è una “specializzazione” dell’attore, il Doppiaggio dei cartoni animati e in particolar modo
di quelli giapponesi (Anime) è una “specializzazione della specializzazione”.
Rispetto all'animazione occidentale, gli Anime si concentrano meno sulla rappresentazione del movimento,
impiegando tecniche come l'animazione limitata, effetti di camera cinematografici e una maggiore enfasi sulla narrazione,
la veste grafica e la caratterizzazione dei personaggi. Gli anime costituiscono un
medium eterogeneo e variegato:
possono infatti trattare di soggetti, argomenti e generi molto diversi tra loro e indirizzarsi a diverse tipologie di pubblico,
dai bambini, agli adolescenti, agli adulti. Gli eroi dei cartoni animati non sono solo disegni che si muovono: hanno una loro personalità e il compito del doppiatore è quello di dare una patina di credibilità a personaggi immaginifici.
Il workshop ti porterà, attraverso una serie di esercitazioni pratiche, alla scoperta delle tecniche più appropriate
per affrontare con fiducia e consapevolezza il Doppiaggio di un cartone animato giapponese.
Pino Pirovano
Attore-dialoghista-doppiatore-direttore di Doppiaggio-docente.
Nel 1982 si diploma alla scuola di teatro Arsenale di Milano. Nel 1983 si iscrive al Centro Teatro Attivo frequentando il corso professionale diretto da Gianni Mantesi. Inizia l’attività di doppiatore/dialoghista nel 1988 presso la “Merak Film” di Cologno Monzese e nel 1999 diventa Direttore del Doppiaggio. È stato Direttore Artistico della società “Logos” dal 2004 al 2014.
Dal 2015 collabora principalmente- come direttore del Doppiaggio- con “Iyuno-Sdi Media” ed “Erazero”.
Dal 1985 collabora con la scuola di teatro Centro Teatro Attivo di Milano dove insegna Tecniche di Training Teatrale e Doppiaggio.
Dal 2016 insegna tecniche di adattamento audiovisivo presso la Civica Scuola Interpreti e Traduttori A. Spinelli di Milano.
Direzione di alcuni Anime e Cartoni Animati:
"Che magnifiche spie!" - "Zoids"- "Fantaghirò" - "Monster By Mistake" - "Mirmo" - "King Kong" (2001) - "Triple Z" - "Naruto" -
"Naruto Shippuden" - "Ondino"- "My Melody - Sogni di magia"- "Spider Riders" - "Alla ricerca della Valle Incantata - La serie" - "Il segreto della sabbia" - "Un pizzico di magia" - "Blue Dragon" - "Gaiking - Legend of Daiku-Maryu" - "La grande B!" - "Kilari" - "Viva Piñata" - "Chris Colorado" - "Shugo Chara! - La magia del cuore" - "Future GPX Cyber Formula" - "Le avventure di Tintin" (2^ serie- 2^ ediz.) - "Transformers: Prime" - "Transformers in Disguide" - "Transformers Cyberverse" - "Transformers Rescue Bots" - "Ratz"- "Max Steel" (2013) - "Inazuma Eleven GO" - "Lupin the Third - La donna chiamata Fujiko Mine" - "Numb Chucks" - "Kuromukuro" - "SimSala Grimm" - "Kulipari - L'esercito delle rane" - "L'ispettore Gadget" (2015) - "Devilman Crybaby" - "Lost Song" - "Shaman King" (2021) - "Baki (serie completa)" - "Così parlò Rohan Kishibe" - "The Rising of the Shield Hero" - "Mob Psycho 100".